> Translation Flowchart

Translation Flowchart

A clear, audit-ready translation workflow—12 structured steps from request to secure archiving—ensuring accuracy, consistency and on-time delivery for regulated documents.
Step 01
Client Request

Client submits translation request with source documents and project requirements.

Step 02
Requirement Analysis

Document type, language pair, purpose and regulatory expectations are reviewed.

Step 03
Feasibility Review

Assessment of timeline, volume, complexity and certification requirements.

Step 04
Quotation & Approval

Project quotation shared; source documents received in editable format with version control.

Step 05
Project Setup &Resource Allocation

Project is initiated and qualified, domain-experienced translators are assigned.

Step 06
Primary Translation

Human translation performed by subject-matter experts.

Step 07
Independent Review

Second linguist reviews for accuracy, terminology consistency and clarity.

Step 08
Quality Assurance Check

Comprehensive QA covering compliance, formatting, completeness and linguistic accuracy.

Step 09
Client Review (if applicable)

Client feedback is incorporated with controlled change tracking.

Step 10
Final QA & Certification

Final verification and certification issued where required.

Step 11
Final Delivery

Translated files delivered in required formats (Word, PDF, etc.).

Step 12
Archival & Version Control

Secure storage of final files for audits, inspections and traceability.

Our Services

Language Translation Services

We deliver accurate, context-aware language translation services designed for clinical research and regulated industries. Our linguists ensure clarity, compliance and consistency across study documents, regulatory submissions and global communications.

Stay Ahead.

Subscribe for Expert Insights.

Subscribe to receive regulatory updates, industry insights and best practices in clinical research support.